Dichter in Leuven

“Dans les années cinquante la ville de Louvain, à peine ressuscitée des cendres de la deuxième guerre mondiale, ouvrit ses portes à deux importants Roumains qui y cherchèrent un refuge: le poète Michel Stériade et le linguiste Sever Pop. Michel Stériade y a exploité un petit restaurant, situé dans la rue Saint-Martin, près de la caserne des artilleurs, aujourd’hui démolie et remplacée par un complexe d’immeubles. Il s’y retira avec ses livres pour y vivre ses dernières années. Dans ce restaurant, presque exclusivement fréquenté par des intellectuels, conduits par le chirurgien flamand Herman Verduyn, professeur à l’université, Stériade servait des mets roumains, récitait des poèmes, jouait du piano, chantait et entretenait ses clients comme un authentique cabaretier. Ce fut chaque fois une fête de se rencontrer en ce lieu de rendez-vous hebdomadaire. Il y diffusait également son Journal roumain.”

Eugène Van Itterbeek, Journal Roumain, Editura hora, Hermannstadt/Sibiu – Les Sept Dormants, Leuven, 2006, p. 166.

10 gedachtes over “Dichter in Leuven

    1. Ik had er wel eens willen gaan eten, met de dichter achter het fornuis en de piano. Zijn gastenboek, ontdekte ik net, berust in het Universiteitsarchief en geeft een zwierig beeld van de Leuvense culturele scène van toen. En ja, wie weet welke bruisende oorden van culturele uitwisseling we allemaal niet kennen, op Gambrinus na 😉 Jij kunt op verkenning gaan in Brussel, Flâneur, en daarvan verslag uitbrengen, in weer zo’n mooie liefdesverklaring aan de hoofdstad.

  1. Dag Leen,

    na de tweede wereldoorlog zijn in Duitsland veele Roumeinen, Russen en Polen geimmigreerd omdat de afstamming von deze mensen duits was. In de SPIEGEL (weekkrant) is bijvoorbeld deze week te lezen dat de Kunst-Berlinale in Berlijn in dit jaar door een Pole, die in Berlijn woont georganiseerd word. Ik denk wel dat er ook in Köln of Bonn een culturele scene van Russen, Polen en Roumeinen bestaat.

    Prettige avond uit Duitsland
    Dieter

    1. Dank je voor die info Dieter. Steriade heeft onze beroemdste dichter van toen, Emile Verhaeren, in het Roemeens vertaald, las ik net op het internet. Een heel prettige avond vanuit Leuven,
      Leen

    1. Zou mooi zijn, ze bestaan al wel langer dan een eeuw – heb er helaas nog nooit iets van gemerkt. Gastenboeken moet je met aandacht omringen, ik heb er zelf een dat ergens vergeten in een hoek rondslingert. Je brengt me op ideeën!

  2. Eugène Van Itterbeek is op 24 april overleden in Sibiu, de historische stad op een steenworp van zijn geliefde Michelsberg (Cisnadioara) waar hij sinds 1994 leefde en werkte in de grootste afzondering. Een uitzonderlijk man!

  3. Als student heb ik, in de jaren 1970, het restaurant vaak bezocht. De officiële naam was Centre Culturel Roumain, ik vermoed dat Michel daarmee op een of andere manier subsidies kon binnenrijven. Het verbaast me dat Michel in ‘zijn’ huis in Leuven gestorven is, want hij is met de Franstalige studenten mee verhuisd naar Louvain-La-Neuve. Daar heeft hij zijn kook- en poëziekunst verder gezet, in een doodgewoon huis dat er al stond lang voor de stad gebouwd werd, in een bosje, ongeveer waar nu het prachtige Hergé-museum staat. Je moest wel stevige laarzen hebben om door de bouwwerf die LLN toen was, over een bruggetje, naar dat bos te lopen. Nadien ben ik hem uit het oog verloren.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

w

Verbinden met %s