We leren etymologie. Het Franse woord assassin, moordenaar? Ontleend aan een sekte bloeddorstigen uit het Midden-Oosten in de middeleeuwen. [L’ital. assassino, assessino est empr. à l’ar. hašiš « Cannabis indica » par l’intermédiaire d’un plur. ar. non attesté *Hashīshiyyīn (sing. Hashīshiyya « fumeur de haschich », Devoto), nom donné par leurs ennemis aux Ismaëliens de Syrie, coupables de multiples assassinats à l’égard des Chrétiens et des Musulmans. À cet ar. a été empr. un premier sens de l’ital. « membre d’une secte de fanatiques musulmans de l’Asie occidentale, qui, au temps des croisades, tuaient souvent des chefs chrétiens » attesté dep. le xiiie s. (Guido delle Colonne [début xiiie-1290], La poesia lirica del Duecento, 163 et 166, ibid.), le corresp. fr., de même sens, est attesté dep. 1195 (harsasis Ambroise, Guerre sainte, éd. G. Paris, 8795 ds T.-L. : ome al Harsasis) jusqu’à 1309, Gdf]. Boeiende extra uitleg hier.
Ze werken er hard aan om het oriëntalisme nieuw leven in te blazen, die lieden van IS.