Plaisir des météores

Een nieuwe vertaling
Een nieuwe vertaling

Prettig nieuws fladdert mijn elektronische brievenbus in: Plaisir des Météores, het prachtige boek van Marie Gevers over de tuin van haar ouders en over het Belgische weer, is recent in het Japans vertaald door de heer Kan Miyabayashi en kreeg een mooie omslag mee om het Japanse publiek te ontmoeten. Dat een boek uit 1968 in 2015 nog zulk een reis mag maken, vind ik heerlijk. De Japanse titel luidt Hurandoru no shikigoyomi; Almanak van Vlaanderen. De uitgeverij heet Kawade-shobou-shinsha, “een van de grootste uitgeverijen”, meldt een Japanse dame mij.

Zo. En nu spoed ik me met wapperend haar en op vrije voeten naar de bibliotheek, teneinde zelf een boek te voltooien en al doende kalifascisten een neus te zetten.

2 gedachtes over “Plaisir des météores

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s