Misschien tellen de Britten anders: zij spreken over the twelve days of Christmas. Ze wijdden er zelfs een bekend liedje met stapelvers aan: On the first day of Christmas, my true love gave to me / a partridge in a pear tree… Een patrijs in een perenboom? Ik zou het een leuk cadeau vinden. Twee jaar geleden bracht Uitgeverij Christofoor een vertaling van het lied uit, mooi verlucht met ontwerpen van William Morris, bewerkt door Liz Catchpole. En Jan Rot zorgde voor een Nederlandse versie van het lied, versie die u hier kunt beluisteren.
Oh, wat mooi! Dit laat ik mijn kleinkinderen horen!
Zalig Kerstfeest, gelukkig 2020
Christine
Ook voor jou een zalige Kerst en een gelukkig 2020, Christine. Dank.
Vandaar Driekoningenavond in Engeland “Twelfth Night” wordt genoemd. Shakespeare heeft zelfs een toneelstuk met die titel.
Gek genoeg heet Driekoningen in oud Nederlands dertiendach.
Wensen voor een warm hoopvol 2020 met nog vele literaire teksten van je!
Hartelijk dank! Vanuit mistig Leuven ook voor jou de beste wensen.
Bedankt voor de mooie gedachte!
Een patrijs is zowiezo een bijzonder geschenk, indien je weet dat Athena zelf Perdrix, de talentvolle leerjongen die door Daedalus uit afgunst van de Acropolis werd geduwd, redde door hem in patrijs te veranderen.
Bon, het is ook gewoon een smakelijke vogel, met een gestoofde peer erbij.
Een kunstzinnig en culinair hoogstaand 2020!
Hartelijke dank, Jonas! Ik kende Perdrix nog niet. Het jaar begint met lering en vermaak, dat kan niet mooier. Ook mijn beste wensen aan jou.