23 gedachtes over “Bruegel in de geschreven stad

    1. Je zegt daar iets. Er bestaan veel Franse vertalingen uit het Japans (ik liep daarvoor dikwijls Tropismes binnen) en dus misschien ook veel Japanse vertalingen uit het Frans. We hebben vorig jaar hard gewerkt aan dit boek en nu is het er, het moet nog bezinken. Tot gauw, hoop ik (xx).

  1. Hartelijke gelukwensen, Leen! Het is dan ook een prachtig boek, dat me behoorlijk “awestruck” achterliet toen ik het las.

  2. Hartelijke felicitaties met deze Franse vertaling. Dit boek is het duizendmaal waard!
    vriendelijke groet,
    Lucas Van Parys

    1. Dank u zeer! Ik ben erg blij omdat de uitgeverij ook zeer veel illustraties heeft voorzien. Een dergelijk rijk geïllustreerd boek over Bruegel (en zijn tijdgenoten) bestond bij mijn weten nog niet.

  3. goed nieuws voor het Franse taalgebied!
    en misschien komt dit prachtige boek nu ook op de radar van nog anderstalige uitgevers….

    vele groeten,
    Flâneur

Geef een reactie op chendriks@planet.nl Reactie annuleren